Hai mươi mốt Lê Lai, hai mươi hai Lê Lợi, hai mươi ba mưa trôi lá bánh, mưa rửa bát

Direct English translation

The twenty-first is Lê Lai, the twenty-second is Lê Lợi, the twenty-third rain washes away the leaves for cakes, rain washes the bowls.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói gắn với các mốc ngày tháng quen thuộc trong dân gian để nhắc nhớ ngày giỗ các nhân vật lịch sử kinh nghiệm thời tiết thường gặp sau đó. Thường dùng như một lời ghi nhớ theo lối vần về lịch tiết, việc cúng giỗ sự chuẩn bị cho sinh hoạt, lễ nghi.
English explanation
This saying links familiar calendar dates in folk memory to the death anniversaries of historical figures and to weather expected on the following day. It is used as a mnemonic verse for remembering seasonal timing, commemorative observances, and practical preparation for household or ritual activities.